header image

Vocabulaires sur le travail

Posted by: rhythme | April 17, 2008 |

For once, Saturday was a fruitful lesson, I learnt new verbs, new expressions, and hopefully, je les rapelle dans mon tête!

.

To aid my retention, I am repeating some of them here.

  • apte à faire qqch = capable de faire qqch
  • e.g. Est-ce qu’il est apte à faire ce travail?
  • être en dehors de = à l’éxtérieur de
  • Nous sommes en dehors de la ville; c’est plus calme!
  • du jour au lendemain = overnight
  • Il est dans un système où tout peut s’arrêter du jour au lendemain.

Les verbes prominaux:

  • Se moquer de qqn = to laugh at someone
  • Se poser = to land/rest
  • Se projecter = envisager

.

Manu made us did some ‘fill in the blanks’ exercises.

An ‘Oh-so-Manu’ sentence:

Est-ce que tu as vu l’excellent film << Manu King is the king of the king of the teacher>>? Il _____ de quoi?

Ans: s’agit

  • Puay Siang: Il s’git de n’importe quoi!
  • Manu (pointing at Puay Siang): Ça c’est vrai!

A mean sentence:

Monsier, vous ____ mal votre vie: vous avez des dettes, votre femme vous a quitté, votre appartement a brûlé. Il faut que vous preniez des résolutions dès maintenant sinon vous allez vous suicider.

Ans: gérez

.

We listened to the CD about the challenges faced by a person who has un contrat à durée déterminée (CDD), as opposed to un contrat à durée indéterminée (CDI). It seemed like many employers in France are abusing the CDD to curb the budget spent on employees’ salaries. Employees who take on CDDs are often trapped in the system and unable to jump out of it. Nobody likes it. Except, perhaps Meng…who doesn’t like to be institutionalised. I wonder how’s Meng doing now?

under: AF 2008

Leave a response -

Your response:

Categories